Fr, 04.10.96: Cairns (Tauchkurs)

Tauchkurs (Tag 2)

Zeit ab an Strecke Programm Bemerkungen
8:00 Cairns     Tauchkurs (Pool und Theorie)  
18:15 Cairns     Reef Teach Boland´s Centre, 14 Spence Street

Alles wie gestern, aber heute kam ein anderer Bus. Wir gingen gleich in den Pool und machten den zweiten Block der Übungen, u.a. Bleigurt ablegen, Jacket ablegen und schweben. [Irgendwie wurde mir heute bekannt, daß ich bei Problemen mit dem Druckausgleich die Nase zuhalten und dann durch die Nase auszuatmen versuchen sollte. Damit ging es einigermaßen. Eine meiner Flossen war kaputt und ich suchte mir ein neues Paar. Nach der Pooleinheit mußten wir Maske, Schnorchel, Flossen und Wetsuit für morgen zur Seite legen. An Bord soll es ein neues Jacket, Regulator und Blei geben.] Zum Mittag war die Zerstückelung größer. Um 13:15 Uhr ging es dann im Klassenraum weiter mit der Theorie zu den Teilen drei bis fünf, u.a. Tauchzeitberechnung über drei Tabellen und mit Iteration, wenn man mehr als zwei Tauschgänge macht. Um 17:10 Uhr waren wir durch und es dauerte wieder ein bißchen, bis der Rücktransport startete. [Damit war alles vorbereitet für die kommenden drei Tage im Riff.]
Und wieder war bereits der erste Stop beim Hides. Ich ging nach einer Dusche noch schnell Sonnencreme kaufen und war dann gegen 18 Uhr beim Reef Teach (10 A$), [dem Vortrag, für den die Werbung gemacht wurde]. Im Raum waren größtenteils Muscheln oder Korallen ausgestellt, mehrere Poster mit Fischen hingen an der Wand und es lief ein Video über das Great Barrier Reef. Es gab Kaffee und Tee und sehr gute Kekse. [Kurz nach 18 Uhr kamen Walter und Kiyomi. Später kam auch noch Gina.] Um 18:15 Uhr legte eine schlagsige Figur, die sich als Paddy Colwell vorstellte, los. Er arbeitete viel mit Gestik und Mimik, variierte in der Sprache und erzählte viel über die Entstehung der Riffe zu verschiedenen Zeiten und die wichtigsten unterschiedlichen Familien von Fischen.

Damsel
Small, stocky regular shape.
Wrasse
Small or medium cigar-shaped.
Tail part of its body.
Like a bird flies.
Surgeon (Doktorfisch)
Disc-shaped, blade(s) on body near tail.
Distinctive frill on tail.
Will see them chomping algae on the coral or the sand.
Angel (Engelfisch)
Disc-shaped.
Spine on gill.
Butterfly (Falterfisch)
Disc-shaped, stripe over eye.
No spine on gill.

Bat (Fledermausfisch)
Like a butterfly but too big for the frying pan.

Trigger (Drückerfisch)
Bottle-shaped slightly flattened.
Swims with rear fins (not tail).
Body rigid

Es sprach zu relativ guten Unterwasserfotos. Er erwähnte die Fortpflanzung der Korallen, wozu er in der Pause den Anfang des Videos zeigte. Außerdem pries er noch die anderen zum Verkauf stehenden Artikel (Poster, Fischbestimmungskarten, Buch) an.

Nach der Pause ging es mit der Vorstellung der Korallen weiter, wobei er diesmal seine Regale ausräumte und auf Dias verzichtete. Danach erwähnte er die Gefahren für das Riff, daß das küstennahe Wassergebiet ziemlich tot sei, während das äußere Wasser noch recht gut in Schuß sei, was aber nur auf die strikte Trennung der Wassergebiete zurückzuführen sei. Gegen Ende gab Paddy dann Verhaltenstips [für das Tauchen/Schnorcheln] im Riff und für Fotografen. [Er erwähnte auch etwas von einem großen Fisch, der sich im Riff sehr häufig in der Nähe der Tauchboote aufhalten solle.] Es war eine gelungene Mischung aus Show und Information, die etwa 2 1/4 Stunden dauerte.
Zu viert (Walter, Kiyomi, Gina und ich) gingen wir dann noch zu einem Kebabstand auf der Esplanade, wo sich dann Walter und Kiyomi verabschiedeten und ich mit Gina auf die Herstellung des Kebabs wartete. Anschließend gingen wir dann durch die Fußgängerzone, während wir noch mit dem Kebab zu tun hatten. Gina ging hier und anderswo auf eine Englischschule. Sie will noch vier Tage in Alice Springs und etwa soviel in Sydney verbringen, bevor sie nach Christchurch fliegen und dort wieder zur Schule gehen will.
Um 21:15 Uhr trennten wir uns und ich ging ins Hotel, um das Packproblem zu lösen. Vorher fragte ich noch bei der Rezeption nach. Ich mußte einen Zettel [(Verzichtserklärung)] für die Lagerung des Koffers ausfüllen. Alles, was ich für die Tauchfahrt brauchen werden, mußte in den Rucksack, alles andere in den Koffer.

Hides of Cairns, (070) 511 266, 87 Lake Street